vajrakilaya_-_a_complete_guide_by_garchen_rinpoche_chapter_18

Vajrakilaya - A Complete Guide by Garchen Rinpoche - Chapter 18

Return to Buddhism, Vajrakilaya, Vajrakilaya - A Complete Guide by Garchen Rinpoche Table of Contents, Kyabje Garchen Rinpoche

“ (VkGarR)

CHAPTER 18

Feast Offering, Restoration, and Repelling

Feast Offering

If a feast offering is to be made, sprinkle the materials for the Gaṇacakra with nectar and recite: OṀ SARVA DRA BYAṀ VIŚVA DHAYA HŪ PHAṬ. The feast substances are at the heart of a precious thousand-branched offering tree, the Gaṇacakra vessel. From a blazing blue-blackdwelling on a sun, moon, and lotus come RĀṀ YĀṀ KHĀṀ; thus, every impure thing has been burnt, scattered, and washed.

HŪ MŪṀ, OṀ LĀṀ, SVĀṀ MĀṀ, ĀṀ PĀṀ, HĀṀ TĀṀ. Music of all desirables — nature of the five families' couples' great samayabecomes manifest. Recite OṀ ĀḤ HŪ three times.

HŪ. To take up Empowerments and siddhis

to accomplish existence-kīla,

you great wisdom-wrathfuls, please come here!

Having come, you beings of wisdom wrath,

please reveal your marks and signs and grant

the accomplishments of Kīlaya! Thus invite.

OṀ ĀḤ HŪ. Outer vessel, inner contents, and

secret offerings — enjoyments displayed —

have been consecrated for the feast.

As they're offered to you, Glorious, Great

Father, mother, your courts, Kīla guards

with ten wrathful couples, take them, please

to restore our bond in the expanse!

GAṆACAKRA MAHĀJÑĀNA PUJĀ HŌḤ.

Thus the select portion of the feast gathering is offered.

Restoration

The Māra-Subduing Secret Mantra Sanctuary: The Restoration Ritual of Great Glorious Vajrakīla

HŪ. This [[gathering]] hall of Glorious Ones' play,

charnel ground of cruel rūdras' release,

is resplendent with adornments decked —

outer offerings, massed enjoyment clouds,

inner offerings, strewn desirables,

secret offerings, dance of the rigma.

Dazzling are reflected images

of common appearance-existence,

specially wondrous pledge substances — the

great and small supreme endowed with signs,

zali female yak, crystal-rock sheep,

lustrous eagle, blackish goat, jagad,

great redness, and baliṅta. When these

feast things through samādhi are refined,

stable realization will blaze forth.

Through unmatched restoring substances,

which have spread to equal the sky's reach

and been blessed by the mind of sameness,

Lekyi Wangmo, Mistress of Secrets,

Prabhahasti, Vajra Thötreng Tsal,

Queen of Great Bliss, Choggyur Lingpa, you

knowledge holders who've achieved Kīla

three kāya-, nine lineage-endowed ones —

our grave bond's restored in the expanse!

Vajrasattva, lord o'er all families,

Glorious One emerged in blazing form,

māras' foe and tamer, slayer of

transgressors, Blood Drinker Vajra Youth,

Space Queen Khorlo Gyedebma — nondual

father and mother — our bond's restored!

Actual ten perfections, ten virtues,

you wrath kings tame demons on ten sides.

With your emanated servant hosts —

twenty falcon types — our bond's restored!

You rise from mind, speech, and body as

mudrās penetrating noxious ones.

Through the families' boundless projection

and gathering, princes — our bond's restored!

The explicit Four Immeasurables,

four beast-faced ones who perform four acts —

four gates' blazing guards — our bond's restored!

Friends who guard the word of Kīla and

nurture yogins with samaya, you're

hindrances' and foes' great antidote!

You four canine maids — our bond's restored!

You four sovereign maids — our bond's restored!

Four earth-owning maids — our bond's restored!

Four kiṁkāra men — our bond's restored!

Twenty-eight mighties — our bond's restored!

Twenty-one lay folks — our bond's restored!

Steadfast plague-keepers — our bond's restored!

Chief and courts with emanated hosts —

our grave bond's restored in the expanse!

To restore our grave commitment from

root and branch samayas' breakages,

faults' downfalls, confusion, and the like,

grant the eight great siddhis, four actions,

and great jewels of body, speech, and mind

siddhis and Empowerments, barring none!

Foreign onslaughts, conflicts, and the like,

human and nonhuman demons' tribes

who abuse the teachings and all beings,

spirits of loss ruining Tibet,

practice-hindering oath-transgressors' hordes

are crushed by a kīla-substance hail,

burnt in your mouths' blazing homa hearths!

Making even the term atom naught,

put an end to them through savage play!

Wisdom-wrathfuls, grant resplendence to

yogins with our courts who practice you!

Marks and signs of the accomplishment

of existence as vajra soon show!

Consummating penetrating mind,

tame four māras and slay the three foes!

In the unborn sphere, Enlightened, make

the two aims spontaneously achieved!

When doing the accomplishment-repelling ritual of the New Treasures' Vajrakīla in association with temporal longevity ceremonies at the glorious, inconceivable Māra-Subduing Secret Mantra Sanctuary, Pema Garwang Lodrö Thaye wrote down whatever arose of its own accord in order that suitable vessels for this Dharma might get relief. May it benefit others! May virtue and goodness increase!

Feast Offering

HŪ. Samaya for kalpas is restored!

The bond with the father, appearance,

the bond with the mother, emptiness

we've restored through great, nondual play!

HŪ. In self-born rigpa's dynamic state,

unconfused and free of thought, I've dwelt

from the start; thus, violations and

breaches have come free in their own place.

If I've grasped at mind-appearances,

I disclose it in the vast expanse. Thus restore and disclose.

The hundred syllables: OṀ VAJRA SATTVA SAMAYAMANUPĀLAYA / VAJRA SATTVA TVENOPATIṢṬHA / DRIḌHO ME BHAVA / SUTOṢYO ME BHAVA SUPOṢYO ME BHAVA / ANURAKTO ME BHAVA / SARVA SIDDHIMME PRAYACCHA / SARVA KARMASU CA ME CITTAṀ ŚREYAḤ KURU HŪ / HA HA HA HA HOḤ BHAGAVAN SARVA TATHĀGATA VAJRA MĀ ME MUÑCA / VAJRĪ BHAVA / MAHĀ SAMAYA SATTVA AḤ.

Imagining the final Gaṇacakra, recite: NAMO! By the truth of the Three Jewels, Three Roots, and yidam Vajra Youth's divine assembly of s[[eventy]]-eight, every harmdoer, oath transgressor, and opportunistic spirit — into this liṅga of the final Gaṇacakra be drawn!

OṀ VAJRAKĪLI KĪLAYA! Foes, obstructors, and harmdoers: JAḤ HŪ VA HOḤ. ŚĪGHRAṀ ĀNAYA HŪ PHAṬ! Thus draw them in.

HŪ. The time for great samaya has come!

The time for emanations has come!

The time for great servant maids has come!

The time for you dog-faced maids has come!

The time for great sovereign maids has come!

The time for earth-owning maids has come!

The time for your samaya has come!

The time to show forceful skill has come!

Through your blessing, great wrathfuls, at once

draw here noxious foes, obstructors, and

hordes of māras and disrupters who,

plundering siddhis, harm those who've aroused

the mind of supreme Enlightenment — we,

the knowledge holders who are the

three times' victors' lineage successors!

Having suitably released them through

manifest behavior and reduced

their bodies and speech to particles,

cause them to experience suffering!

Having thus urged them, one should recite: OṀ VAJRAKĪLI KĪLAYA! Foes, obstructors, and oath transgressors: MĀRAYA HŪ PHAṬ, while stabbing with weapons such as kīlas.

Proffering to the Deities' mouths:

HŪ. Open wide, Great Glorious One and courts!

These five skandhas of delivered foes

and obstructors we serve to your mouths —

glorious couple, you ten wrathful ones,

and your emanated retinues.

Please partake of harmdoers, hostile foes,

and their hosts, with not an atom left!

VAJRA YAKṢA KRODHA KHA KHA KHĀHI KHĀHI.

Repelling

At the conclusion of the proffering, while the two vajra helpers stand to the northeast of the mandala facing outward, everyone in the assembly should recite the following, clapping the hands at the ends of the lines:

HŪ. All you with dynamic potency

in this billionfold cosmos, heed us!

As we've thus petitioned and restored,

now engage the acts of turning back!

For us yogins with our circles, please

turn back those above who change to fiends!

Turn back those below who rise as si!

Turn back counter-charms of intimates!

Turn sicced evil spirits back on foes!

Turn back cross-hatched targets, dagger rites,

sickening magic weapons, bloody blades,

quarrelsome spirits of paternal lines,

yāmas' yantras, and mātarīs' plagues,

māras' X marks, demons of adults,

furies' teasing, earth lords' noxiousness,

kinglies' maddening spirits, the malign

and eclipsing planetary gods,

evil mantras of the tīrthikas,

bulbous ones' scrimping and pilfering,

rites that cause contagion and disease,

evil-fated years and months — all these

cause to be turned back on enemies!

Bad dreams, divinations, evil signs,

eighty-one bad omens, primordial

baggage of three hundred sixty kinds,

ninety-and-one adventitious things,

eighteen manners of untimely death,

arrows shot by the right's hundred males,

the left's hundred females' poisoned meals,

mockery from black-clothed lay folk, and

cursing lips of all inferior slaves —

cause [each one of these] to be turned back!

JOḤ! Repel! Deliver enemies!

JOḤ! Turn back obstructors and reduce

[each and every one of them] to dust!

Thus should one engage the repelling.

OṀ VAJRAKĪLI KĪLAYA, MA RAGMO YAKMO KĀLARŪPA. NYING TSA LA YAṀ YAṀ. SOK TSA LA YAṀ YAṀ. NYING LA TRIL TRIL. SOK LA CHUṀ CHUṀ. CITTA SOK LA TUNG TUNG. NYING TRAK SHE. JAḤ THUM RI LI LI. NYING TSEK TSEK! UR UR! SHIK SHIK! GÜL GÜL! NYAK NYAK! SÖ SÖ! DHADDHI MAMA KARMA ŚĪGHRAM KĀRAYE. MĀRASENA PRAMARDANĪYE HŪ PHAṬ!

OṀ VAJRAKĪLI KĪLAYA, HŪ HŪ HŪ! DÜ PRA MĀRAYA BE NAN! KHA LA JAMALI BE NAN! RĀJA DU LING SHAK BE NAN! SHIK SHIK DUM DUM BE NAN! TSAL PA TSAL PA BE NAN! KHROṀ KHROṀ JO BE NAN! MUK MUK BE NAN! TIR TIR BE NAN! TSAL DU TSAL DU BE NAN!

Feast Offering

Here, supplemental texts such as the disclosure of the fourteen Mantric downfalls may be recited together with:

Having turned the Gaṇacakra wheel

in Heruka's mandala, may I

and all wayfarers, excluding none,

be accomplished in one mandala!

Having enjoyed the Gaṇacakra, consecrate the remainder with OṀ VAJRA AMṚITA UCCHIṢṬĀYA HŪ PHAṬ.

HŪ. First, we offer gods' hosts the choice part.

Next, the feast restores the siblings' bond.

Finally, through this torma of remains,

may deserving ones be satisfied!

OṀ UCCHIṢṬĀ BHAKṢA KHĀHI.

Thus it is taken outside.

Inciting the heart samaya:

HŪ. Rise up! Rise up! From the sphere arise!

Be roused! Be roused! From the point be roused!

Vajra Youth with courts, engage acts of

peace, enrichment, magnetism, force!

The covenant:

HŪ JOḤ. You command guards and you oath-bound ones —

whether of this world or transmundane —

thinking on your former promises,

take this torma and engage actions!

Entreating the steadfast ones, protectresses:

JOḤ. Steadfast guard maids who dwell in this world

of appearance-existence, come here!

As you take up this adorned torma,

now accomplish deeds entrusted you!

Drawing in: NAMO! By the truth of the Three Jewels, Three Roots, and yidam Vajra Youth's divine assembly of s[[eventy]]-eight, every harmdoer, oath transgressor, and opportunistic spirit — under the torma vessel like blazing Meru be drawn! JĀḤ HŪ VA HŌḤ.

The horse dance:

HŪ. Imprints born through ignorance and the

mass of four conditions, six causes,

and afflictions are suppressed beneath

Meru — self-born knowing-emptiness

seamlessly upon completion's ground!

OṀ ĀḤ HŪ LAṀ STAMBHAYA NAN.

” (VkGarR)

Fair Use Sources

Vajrakilaya: Garchen Rinpoche, Wrathful Vajrasattva (navbar_vajrakilaya - see also navbar_buddhism)

Buddhism (Buddha-Dharma-Sangha): Buddhist Masters (See navbar_buddhist_masters), Buddha Dharma topics, Buddhist glossary, Being a Buddhist means Taking Refuge with Triple Jewel, Buddhas (The Buddha - Shakyamuni - Gautama Buddha - Maitreya - Amitabha - Medicine Buddha - Bhaisajya Guru - Amoghasiddhi - Ratnasambhava), Buddha Dharma - Buddhist Paths - Tripitaka (Sutra - Shastra - Sutrayana - Mahayana - Sravakayana - Pratyekabuddhayana - Pratyekabuddhas - Vinaya-Pratimoksha - Tantra - Buddhist Tantra - Vajrayana - Mantrayana - Mantras, Dharani), Sangha (Buddhist Monks - Buddhist Nuns - Buddhist Laypersons - Upasaka and Upasika), Buddhist Morality and Vows in Buddhism (Five Moral Precepts - Vinaya Buddhist Monk Vows - Buddhist Nun Vows - Pratimoksha - Bodhisattva Vows - Tantric Samaya Vows, Paramitas - Ten Perfections, Four Immeasurables, Four Noble Truths, Two Collections (Merit and Virtue and Wisdom), Blessings, Merit, Virtue; (Vajrayana Buddhism: Tibetan Buddhism (Gelugpa, Sakya, Kagyu, Nyingma), Mongolian Buddhism, Mahayana Buddhism: Chinese Buddhism, Vietnamese Buddhism, Japanese Buddhism, Korean Buddhism, Theravada Buddhism: Thai Buddhism, Cambodian Buddhism, Sri Lankan Buddhism, What the Future Holds: European Buddhism, American Buddhism), Awesome Buddhism, Buddhism Mobile App. (navbar_buddhism - see also navbar_buddhist_masters, navbar_sangha, navbar_noble_truths, navbar_paramita, navbar_precepts, navbar_immeasurables, navbar_tantra)


© 1994 - 2024 Cloud Monk Losang Jinpa or Fair Use. Disclaimers

SYI LU SENG E MU CHYWE YE. NAN. WEI LA YE. WEI LA YE. SA WA HE.


vajrakilaya_-_a_complete_guide_by_garchen_rinpoche_chapter_18.txt · Last modified: 2023/09/03 15:32 by 127.0.0.1